بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي
473
تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )
بِآياتِ اللَّهِ بدست مثل آن چنان گروهى كه تكذيب آيات خداى تعالى كردند وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ و خداى تعالى راه بهشت ننمايد گروه ستمكاران را يا آنكه ايشان را از جهت كثرت عناد تخليه كند و لطف و توفيق را حجاب كفر و شرك ايشان نگرداند قُلْ بگو اى محمد مر يهود را يا أَيُّهَا الَّذِينَ هادُوا اى آن جماعتى كه اختيار دين يهوديت كردند و مسمى بيهود شدند إِنْ زَعَمْتُمْ اگر گمان كنيد أَنَّكُمْ أَوْلِياءُ لِلَّهِ اينكه شما دوستانيد مر خداى تعالى را مِنْ دُونِ النَّاسِ غير از مردمان ديگر كه آنها دوستان خداى تعالى نيستند بواسطهء آنكه اختيار دين مبين محمدى صلوات اللَّه عليه و آله كردهاند فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ پس آرزو كنيد از خداى تعالى موت خود را اگر باشيد شما صادق در دوستى خداى تعالى زيرا كه در كتاب تورية مثبت است كه دوستان خداى تعالى تمناى موت دارند وَ لا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَداً و آرزو نكنند يهود مرگ خود را هرگز بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ بسبب آنچه از پيش فرستاده دستهاى ايشان يعنى بسبب عملهاى بدى كه بجا آوردهاند از تحريف احكام تورية و تغيير صفات خير الانام خواهان مرگ نيستند چه ميدانند كه بعد از مرگ بعذابهاى گوناگون گرفتار خواهند بود وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ و خداى تعالى داناست باحوال و اعمال ستمكاران و ايشان را بجز او سزاى خودشان خواهد رسانيد قُلْ بگو اى محمد صلوات اللَّه عليه و آله إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ بدرستى كه آن موتى كه شما فرار ميكنيد و ميگريزيد از آن فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ پس بتحقيق كه آن ملاقات كننده است شما را و بيقين بشما خواهد رسيد « وَ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ » و فرا رو گريز شما را فائدهاى مترتب نيست ثُمَّ تُرَدُّونَ پس بعد از ملاقات مرگ باز گردانيده شويد إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ اى الى جزاء عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ يعنى بسوى جزاى داناى پنهان و آشكارا فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ پس خبر دهد شما را به آنچه بوديد كه عمل مىكرديد